Коллекция предметов искусства стран Азии и Востока в Астраханской картинной галерее имени Павла Михайловича Догадина невелика по объему, но интересна разнообразием бытовых и художественных предметов, выполненных мастерами Персии, Индии, Китая и Японии в XVIII–XX столетиях. Среди них следует отметить индийский короб.
Короб декорирован драгоценной техникой инкрустации перламутром. Название этого сорта перламутра переводится как «откровенно серебряный». Такое название он получил за сияющий серебристый цвет. На коробе изображены различные сцены: бой слонов, две сцены с гонцами — пешими и на слонах, бой антилоп гарна. Под сценой охоты по окружности кромки футляра можно увидеть надпись арабскими буквами.
Образы животных в искусстве стран Азии и Востока чрезвычайно многообразны: животные, которые хоть как-то были задействованы в хозяйственной деятельности и повседневной жизни, непременно изображались художниками и становились персонажами мифов, сказок, легенд, поучений. Зачастую образ животного служил выражением того или иного отвлеченного, абстрактного понятия: сила, храбрость, ловкость, ярость, спокойствие, что особенно было востребовано при необходимости изображения таких качеств у правителя, знатного человека, лидера или даже какого-то божества.
Русский и советский востоковед, филолог, один из основателей индологической школы, академик Сергей Фёдорович Ольденбург в книге «Культура и искусство Индии. Избранные труды» пишет:
Ни одна страна в мире не может поспорить с Индией в красоте и разнообразии сказок, так же как, может быть, редкая страна знает в своем искусстве такое разнообразие орнамента, как Индия, особенно растительного и животного, в котором изящество исполнения часто сочетается с поразительным реализмом. И этим ˂…˃ Индия обязана деревне, в которой большей частью всю жизнь живут мастера в тесном общении с природой, которую они выучиваются видеть и слышать и подражание которой, с точной передачей всего удивительного разнообразия, составляет для них наслаждение. Вы чувствуете постоянно, что для индийца природа живет; потому что так хороши эти деревенские индийские сказки, что для тех, кто их рассказывает, нет, собственно, границы между жизнью и сказкою.